논평: 미국의 기후 정책이 후퇴하고 있다. 할리우드가 어떻게 도울 수 있을까

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 매우 중요한 주제에 대해 이야기하고자 합니다. 우리는 기후 변화에 대한 우려를 가지고 있습니다. 최근 발표된 “Commentary: America is moving backward on climate. Here’s how Hollywood can help” 기사에 따르면, 미국의 기후 정책이 후퇴하고 있다고 합니다. 하지만 우리가 할 수 있는 일이 있습니다. 이 기사는 할리우드가 기후 변화 문제에 어떻게 기여할 수 있는지를 제시하고 있습니다. 우리 모두가 힘을 합치면 더 나은 미래를 만들 수 있습니다. 이 기사의 내용을 자세히 살펴보고 함께 해결책을 모색해 나가겠습니다.

Elective_1

기록적인 열대야가 시애틀을 강타하다

그레이 슬로안 병원의 혼란

그레이 슬로안 메모리얼 병원은 열대야로 인한 열사병 환자와 조산하는 임산부들로 넘쳐났습니다. 응급실에서는 얼음이 바닥났고, 선택적 수술이 취소되었습니다. 다른 병원의 정전 사태로 인해 그레이 슬로안 병원은 환자들을 거부해야 할 정도로 포화 상태에 이르렀습니다.

폭력 범죄와 기후변화의 연관성

한 장면에서 테디 알트만(Kim Raver) 수술부장은 “총기 배경 조사에 반대하는 의원들을 초대해 도와달라”고 말합니다. 이에 줄스 밀린(Adelaide Kane) 인턴은 “기온이 올라가면 폭력 범죄도 늘어난다”고 답합니다. 이는 사실이며, 기온과 폭력 범죄 사이의 연관성을 입증하는 연구 결과가 있습니다.

George_0

기후변화가 현실로 다가오다

2021년 포틀랜드의 기록적인 열대야

이번 열대야 에피소드의 배경이 된 것은 실제로 있었던 열돔 현상입니다. 2021년 포틀랜드에서는 역대 최고 기온인 116도가 기록되었고, 미국과 캐나다에서 총 1,400명의 사망자가 발생했습니다. 연구 결과 이는 지구 온난화로 인해 더 악화되었습니다.

기후위기에 대한 경각심 고취

만약 트럼프 대통령과 다른 정치인들이 계속해서 석유 및 가스 산업의 이익을 대변한다면, 기후 위기는 더욱 치명적으로 악화될 것입니다. 하지만 할리우드는 이러한 추세를 바꾸는 데 선도적인 역할을 할 수 있습니다. 단순히 설교하는 것이 아니라 재미있는 콘텐츠를 통해 기후변화에 대한 관심을 높일 수 있습니다.

dialogue_2

드라마를 통한 기후변화 메시지 전달

드라마 “그레이 아나토미”의 역할

평소 드라마를 즐기지 않았던 저도 “그레이 아나토미”의 열대야 에피소드를 보면서 빠져들었습니다. 등장인물들이 매력적이었고, 대사도 날카롭고 재미있었으며, 의료 플롯에서의 긴장감도 인상 깊었습니다. 작가들은 열대야의 영향을 계속해서 부각시켰는데, 커피 카트의 음료 부족, 환자들이 부채질하는 모습, 냉방 센터에 대한 언급 등이 그 예입니다.

기후변화 대응을 위한 제언

에피소드의 마지막 장면에서 벤 워런(Jason George) 수술 레지던트는 병원이 열돔과 산불에 대한 비상 계획을 세워야 한다고 말합니다. 이는 기후변화로 인해 이러한 재해가 점점 더 증가할 것이라는 점을 시사합니다.

결론

드라마를 통한 기후변화 메시지 전달의 중요성

우리는 실제 정치와 정책에 집중해야 하지만, 우리가 소비하는 미디어 콘텐츠 또한 우리의 의견 형성에 영향을 미칩니다. 연구 결과에 따르면 TV 프로그램이 사회적 편견을 줄이고 환경 인식을 높이는 데 도움이 될 수 있습니다. 수백만 명의 시청자를 보유한 “그레이 아나토미”와 같은 드라마가 기후변화 문제를 대중에게 효과적으로 전달할 수 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Drop의 용법

Korean translation: 떨어지다, 내리다
Example sentences:
– The rain started to drop. – 비가 떨어지기 시작했다.
– She dropped her keys on the floor. – 그녀가 열쇠를 바닥에 떨어뜨렸다.
Detailed explanation: The word “drop” can be used to describe something falling or being lowered. It is a versatile verb that can be used in various contexts, such as describing the weather, objects, or actions.

assist 사용의 예

Korean translation: 돕다, 지원하다
Example sentences:
– The teacher assisted the student with their homework. – 선생님이 학생의 숙제를 도와주셨다.
– The organization assists low-income families with food and housing. – 그 단체는 저소득 가정에 식품과 주거를 지원하고 있다.
Detailed explanation: “Assist” means to help or support someone in completing a task or achieving a goal. It is often used in the context of providing aid, support, or guidance to others.

fiction

Korean translation: 소설, 허구
Example sentences:
– She enjoys reading science fiction novels. – 그녀는 SF 소설을 읽는 것을 즐긴다.
– The movie was based on a work of fiction, not a true story. – 그 영화는 실화가 아닌 허구 작품을 바탕으로 했다.
Detailed explanation: “Fiction” refers to imaginative or made-up stories, as opposed to non-fiction, which is based on real events or facts. Fiction includes various genres, such as novels, short stories, and plays.

숙어에서의 inundated

Korean translation: 넘치다, 범람하다
Example sentences:
– The company was inundated with job applications after the announcement. – 그 회사는 발표 후 구직 신청이 넘쳐났다.
– The news website was inundated with traffic after the breaking story. – 그 뉴스 웹사이트는 긴급 뉴스 후 방문자가 폭주했다.
Detailed explanation: In idioms and expressions, “inundated” is used to describe a situation where something is overwhelmed or flooded, often in a figurative sense. It suggests a large, sudden, or excessive amount of something.

emergency 외워보자!

Korean translation: 긴급 상황, 비상사태
Example sentences:
– Call the emergency number if you need immediate assistance. – 긴급 지원이 필요하면 비상 번호로 전화하세요.
– The hospital has a well-equipped emergency room for handling critical situations. – 그 병원에는 위급한 상황을 처리할 수 있는 잘 갖춰진 응급실이 있습니다.
Detailed explanation: “Emergency” refers to an unexpected, urgent, or critical situation that requires immediate action or response. It is often associated with situations that pose a threat to safety, health, or property.

언어 학습자 여러분, 열심히 공부하세요! 영어 실력 향상을 위해 노력하는 여러분을 응원합니다. Fighting!

About the author
tstory.gan@gmail.com

Leave a Comment