디즈니 D23에서도 높은 파크 가격에 시달리는 가장 열정적인 팬들

안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 디즈니의 가장 열정적인 팬들조차 높은 공원 가격에 어려움을 겪고 있다는 소식을 전해드리려 합니다. 최근 D23 행사에서 이 문제가 대두되었는데요, 디즈니랜드와 디즈니월드의 입장료가 지속적으로 상승하면서 가족 단위 여행객들의 부담이 커지고 있습니다. 이는 단순히 가격 문제뿐만 아니라 디즈니 팬들의 열정과 애착에도 영향을 미치고 있습니다. 디즈니 경영진은 이 문제에 대해 깊이 고민해야 할 것 같습니다. 구독자 여러분께서도 이 소식에 대해 관심을 가져주시길 바랍니다.

includes_2

디즈니 팬들의 축제, D23 컨퍼런스에 모이다

수만 명의 디즈니 팬들, 아나하임 컨벤션 센터로 모여들다

Patt Haro와 그녀의 남편 Richard는 40년 이상 디즈니랜드의 연간 패스 소지자였습니다. 그들은 재활용된 디즈니 파크 상품 가방으로 만든 의상을 입고 이번 주말 아나하임에서 열린 D23 디즈니 컨벤션에 참석했습니다. Patt Haro는 “가격이 많이 올랐지만 우리에게는 여전히 가치 있는 일”이라고 말했습니다.

디즈니 테마파크 입장료 상승에도 불구하고 팬들의 열정은 식지 않아

D23 행사에 참석한 팬들은 테마파크 입장료와 유료 줄 건너뛰기 서비스 도입에 대해 불만을 토로했지만, 여전히 디즈니랜드를 방문할 의사가 있었습니다. 이는 버뱅크의 미디어 및 엔터테인먼트 기업 디즈니에게 좋은 소식입니다. 디즈니의 경험 부문(테마파크, 크루즈 라인, 상품)은 이전 실적 보고서에서 주요 수익원이었지만, 최근 들어 성장이 둔화되고 있습니다.

than_1

디즈니 테마파크 가격 상승의 영향

경제적 압박감에 시달리는 방문객들

디즈니는 최근 몇 년간 테마파크 입장료를 크게 인상했습니다. 이로 인해 저소득층 및 중산층 방문객들이 디즈니랜드 방문을 포기하게 될 수 있다는 우려가 제기되고 있습니다. 현재 3인 가족 기준 디즈니랜드 입장료만 최소 700달러가 소요되는 상황입니다.

디즈니의 수익성 악화 우려

디즈니는 최근 경험 부문의 수익 증가율이 둔화되고 있다고 밝혔습니다. 이는 팬데믹 이후 여행에 대한 수요가 감소하고 있기 때문인 것으로 보입니다. 향후 몇 분기 동안 경험 부문의 매출이 정체될 것으로 예상되어, 디즈니의 전반적인 실적 악화가 우려되고 있습니다.

travel_0

디즈니 팬들의 열정, 변화하는 시대에도 지속되다

40년 넘게 이어온 디즈니랜드 사랑

Patt HaroRichard Haro 부부는 40년 이상 디즈니랜드의 충성스러운 팬이었습니다. 그들은 매주 일요일 디즈니랜드를 방문하며, 자신만의 특별한 의상을 입고 즐거운 시간을 보냈습니다. 이들의 이야기는 디즈니 팬들의 열정이 시대를 초월한다는 것을 보여줍니다.

변화하는 시대 속에서도 변함없는 디즈니 매력

Patt Haro는 “그 매력이 우리를 계속 끌어당긴다”고 말했습니다. 비록 가격이 크게 올랐지만, 디즈니랜드를 방문하는 팬들의 열정은 여전히 식지 않고 있습니다. 이는 디즈니가 팬들의 마음을 사로잡는 특별한 무언가를 가지고 있다는 것을 보여줍니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

works의 용법

Korean translation: 작용하다, 기능하다
Example sentences:
– The machine works well. – 이 기계는 잘 작동합니다.
– How does this app work? – 이 앱은 어떻게 작동하나요?
Detailed explanation: The verb “works” is used to describe how something functions or operates. It can be used to talk about the way a machine, device, or system functions.

paid 사용의 예

Korean translation: 지불된, 유료의
Example sentences:
– I have a paid subscription to the news website. – 저는 뉴스 웹사이트의 유료 구독을 하고 있습니다.
– The concert tickets were paid in advance. – 콘서트 티켓은 미리 지불되었습니다.
Detailed explanation: “Paid” is used to describe something that has been purchased or for which money has been exchanged. It is often used to differentiate between free and purchased services or products.

holders

Korean translation: 소지자, 보유자
Example sentences:
– Credit card holders can earn rewards points. – 신용카드 소지자는 리워드 포인트를 적립할 수 있습니다.
– Ticket holders will be allowed to enter the event. – 티켓 소지자만 행사에 입장할 수 있습니다.
Detailed explanation: “Holders” refers to people or entities that possess or own something, such as a card, ticket, or document. It is used to identify the person or group that has the right or privilege associated with the item.

숙어에서의 making

Korean translation: 만들기, 제작하기
Example sentences:
– The chef is making a new dish for the menu. – 셰프가 새로운 요리를 만들고 있습니다.
– The company is making plans to expand its operations. – 이 회사는 사업 확장 계획을 수립하고 있습니다.
Detailed explanation: In idiomatic expressions, “making” is used to describe the process of creating, producing, or constructing something. It can refer to the act of preparing, developing, or manufacturing an item or plan.

highlights 외워보자!

Korean translation: 강조하다, 하이라이트하다
Example sentences:
– The review article highlights the key findings of the study. – 이 리뷰 기사는 연구의 핵심 결과를 강조하고 있습니다.
– The website’s homepage highlights the company’s latest products. – 이 웹사이트의 홈페이지는 회사의 최신 제품을 하이라이트하고 있습니다.
Detailed explanation: “Highlights” is used to emphasize or draw attention to the most important or notable aspects of something. It is often used to showcase the most significant or impressive features of a subject.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

About the author
tstory.gan@gmail.com

Leave a Comment