워싱턴 포스트의 새로운 편집장이 논란 끝에 해당 직책 수락을 거부하고 영국에 머물기로 결정

워싱턴 포스트의 새로운 편집장 후보가 논란 끝에 결국 그 자리를 포기하기로 했습니다. 최근 워싱턴 포스트는 영국 출신의 저널리스트를 새로운 편집장으로 선임했지만, 이에 대한 거센 반발이 일어났습니다. 그는 자신의 과거 발언과 행동들이 논란을 일으켰다며 결국 이 자리를 포기하기로 결정했습니다. 이번 사태는 언론계 내에서 다양성과 포용성에 대한 중요성이 부각되는 계기가 되었습니다. 워싱턴 포스트는 이번 일을 통해 편집진 구성에 있어 더욱 신중해질 것으로 보입니다.

money_0

워싱턴 포스트, 새로운 편집장 선임 과정에서 혼란

새로운 편집장 선임 철회

워싱턴 포스트는 금요일 성명을 통해 새로 선임된 편집장 로버트 위넷이 이 자리를 거절하고 영국에 남기로 했다고 밝혔습니다. 이는 이 언론사에서 또 다른 변화를 의미합니다. 포스트의 CEO 겸 발행인 윌 루이스는 직원들에게 보낸 메모에서 위넷의 결정을 알리며, 새로운 편집장 선임을 위해 채용 회사를 고용할 것이라고 말했습니다.

재정적 어려움과 편집부 내부 갈등

재정적으로 어려움을 겪고 있는 워싱턴 포스트는 지난 11월 대선 이후 위넷이 주요 뉴스룸 기능을 담당할 것이라고 발표했습니다. 동시에 새로운 수익 창출 방안을 모색하는 “제3의 뉴스룸”을 설립할 계획이었습니다. 그러나 3주 전 당시 편집장 셸리 버지비가 이 “수익 증대 노력”을 이끌기 위해 강등되는 것을 거부하고 사임하겠다고 밝혔습니다. 그 후 매트 머레이월스트리트 저널 편집장이 임시 편집장으로 선임되었습니다.

윤리 논란에 휩싸인 편집장 후보

영국에서의 논란

이후 루이스위넷의 영국에서의 저널리즘 윤리 문제가 제기되었습니다. 이들은 영국 정치인들의 호화로운 지출에 대한 보도를 위해 데이터 정보 회사로부터 정보를 구매했다는 의혹을 받고 있습니다. 이는 미국 저널리스트들 사이에서 금기시되는 관행입니다.

내부 반발과 우려

뉴욕 타임스위넷루이스가 부정적으로 얻은 전화 및 사업 기록을 바탕으로 보도한 것으로 보인다고 보도했습니다. 이에 워싱턴 포스트 내부에서 반발이 일어났습니다. 2차례 퓰리처상을 수상한 데이비드 마라니스는 “누구도 이 발행인과 ‘새로운 편집장’이 계속 일할 수 있다고 생각하지 않는다”고 말했습니다.

베조스의 개입과 향후 과제

베조스의 개입

이번 사태에 제프 베조스 소유주도 개입했습니다. 그는 직원들에게 보낸 메모에서 “저널리즘 기준과 윤리는 변하지 않을 것”이라고 강조했습니다. 그는 “변화가 필요하지만, 그것이 곧 ‘일상적 업무’의 변화를 의미하지는 않는다”고 말했습니다.

향후 과제

마라니스는 직원들의 문제는 변화에 대한 저항이 아니라 진실성이라고 지적했습니다. 따라서 루이스가 직원들의 신뢰를 얻을 수 있을지가 관건이 될 것으로 보입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

loss의 용법

손실, 상실
Example sentences:
The loss of her job was a big blow to her family. 그녀의 일자리 상실은 그녀의 가족에게 큰 타격이었다.
I felt a deep sense of loss when my dog passed away. 내 강아지가 죽었을 때 나는 깊은 상실감을 느꼈다.
Loss refers to the state of no longer having something, whether it’s a physical object, a relationship, or an opportunity. It can be a difficult and emotional experience, but it’s a natural part of life.

Pulitzer 사용의 예

퓰리처상
Example sentences:
The Pulitzer Prize is one of the most prestigious awards in journalism. 퓰리처상은 저널리즘 분야에서 가장 권위 있는 상 중 하나이다.
She won a Pulitzer for her investigative reporting on government corruption. 그녀는 정부 부패에 관한 심층 보도로 퓰리처상을 받았다.
The Pulitzer Prize is a highly coveted award given annually to recognize excellence in journalism, literature, drama, poetry, and music composition in the United States.

June

6월
Example sentences:
My birthday is in June. 내 생일은 6월에 있다.
The summer solstice occurs in June. 하지는 6월에 있다.
June is the sixth month of the year and is often associated with the start of summer in many parts of the world. It’s a popular time for vacations, outdoor activities, and celebrations.

숙어에서의 anyone

anyone
Example sentences:
If anyone can help me with this project, please let me know. 이 프로젝트를 도와줄 수 있는 사람이 있다면 알려주세요.
I don’t think anyone will be able to solve this problem. 이 문제를 해결할 수 있는 사람은 없을 것 같습니다.
In idiomatic expressions, “anyone” is used to refer to an unspecified or general person, rather than a specific individual. It’s a way to make a statement or ask a question that applies to all people, not just one person.

today 외워보자!

오늘
Example sentences:
I have a lot of work to do today. 오늘 할 일이 많아요.
Let’s make the most of today and enjoy the sunshine. 오늘은 햇살을 즐기며 최대한 활용합시다.
“Today” refers to the current day, the day we are in right now. It’s an important word to know and use in everyday conversation and writing.

언어 학습은 지속적인 노력과 열정이 필요한 과정입니다. 포기하지 마시고 계속해서 노력하세요. 여러분 모두 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

About the author
tstory.gan@gmail.com

Leave a Comment