아리 에마누엘, 유대인 단체 만찬에서 이스라엘 총리 비난

아, 이 소식은 정말 충격적이네요! Ari Emanuel이라는 유명 엔터테인먼트 기업 CEO가 이스라엘 총리를 공개적으로 비난했다니 믿기 어려운 일이에요. 이는 유대인 단체의 행사에서 일어난 일이라 더욱 주목을 끌고 있죠. 이 사건은 이스라엘 정치와 유대인 커뮤니티 내부의 갈등을 보여주는 것 같아요. 이런 상황에서 Emanuel의 용기 있는 행동은 많은 이들에게 큰 충격을 주었을 거예요. 이번 사건이 앞으로 어떤 영향을 미칠지 궁금해지네요.

from_0

엔데버 CEO 아리 에마누엘, 네타냐후 총리 퇴진 요구와 이스라엘 정책 비판

홀리우드 거물의 강력한 발언

아리 에마누엘은 이번 주 시몬 위젠탈 센터의 갈라 행사에서 이스라엘 총리 베냐민 네타냐후의 퇴진을 요구하고 그의 리더십을 비판했습니다. 그는 이 행사에서 유대인 단체의 최고 영예인 휴머니테리언 어워드를 수상했습니다.

네타냐후 총리에 대한 비판

에마누엘은 “이는 우리 유대인들과 이스라엘을 사랑하는 이들에게 고통스럽고 중요한 순간”이라며 “침묵할 순 없다”고 말했습니다. 그는 “이스라엘은 문제 해결자가 아닌 문제 창출자에 의해 이끌어지고 있다. 그는 혼란, 증오, 분열, 파괴의 주범”이라고 비판했습니다. 그러면서 “베냐민 네타냐후는 실패작”이라고 단언했습니다.

관객들의 반응과 에마누엘의 입장

관객들의 반응

에마누엘의 발언은 환호와 야유가 섞여 나왔으며, 일부 관객들은 베버리 윌셔 호텔을 떠나기도 했습니다. 관객석에는 에마누엘의 가족 구성원들과 래리 데이비드, 로버트 크래프트, 마크 월버그, 드웨인 “더 락” 존슨 등 엔터테인먼트 업계 거물들이 자리했습니다.

에마누엘의 입장

에마누엘은 자신의 가족이 이스라엘과 오랜 인연이 있으며 두 국가 해법을 지지한다고 밝혔습니다. 그는 “네타냐후는 평화로운 해결책을 원하지 않는다”며 “정치적 해결책과 네타냐후의 잔존은 양립할 수 없다”고 주장했습니다.

에마누엘의 과거 발언과 행동

과거 발언

에마누엘은 “이스라엘 국민과 전 세계 유대인들의 안전을 지키는 책임을 명백히 실패했다”며 “그러나 분열을 이용해 권력을 유지하는 데에는 성공했다”고 비판했습니다.

과거 행동

2년 전 그는 칸예 웨스트가 반유대주의적 발언을 한 뒤 기업들에 그와의 관계 단절을 요구했습니다. 아디다스와 갭 등 기업들이 실제로 그와의 협업을 중단했습니다. 2006년에는 멜 깁슨의 반유대주의 발언에 항의하는 공개 서한을 보냈습니다.

팔레스타인과 이스라엘 간 갈등

10월 7일 공격과 이스라엘의 대응

10월 7일 하마스의 공격으로 약 1,200명의 이스라엘 국민이 사망하고 250명 이상이 납치되었습니다. 이스라엘의 군사 보복으로 3만 5,000명 이상이 사망하고 수천 명이 피난민이 되었습니다.

에마누엘의 입장

에마누엘은 팔레스타인 민간인 피해와 고통에 대해 안타까워했지만, 이스라엘의 전쟁이 “정당화”된다고 말했습니다. 그는 “하마스가 전쟁을 시작했다, 이스라엘이 아니다”라고 주장했습니다. 또한 “강에서 바다까지”라는 구호를 사용하는 친팔레스타인 시위대를 비판하며 이는 “제노사이드의 정의”라고 말했습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

according의 용법

– 번역: ~에 따르면, ~에 의하면
– 예문:
– According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
– 날씨 예보에 따르면 내일 비가 올 것 같습니다.
– 의미와 용법: according은 어떤 정보나 의견의 출처를 나타내는 데 사용됩니다. 문장 앞에 위치하며 그 뒤에 출처가 오는 구조로 사용됩니다.

both 사용의 예

– 번역: 둘 다, 양쪽 모두
– 예문:
– Both my brother and sister are studying abroad.
– 내 동생과 누나 둘 다 해외에서 공부하고 있습니다.
– 의미와 용법: both는 두 개의 사물이나 사람을 동시에 나타낼 때 사용됩니다. 주어나 목적어 앞에 위치하며, 뒤에 오는 두 개의 명사를 모두 포함하는 의미를 나타냅니다.

dead

– 번역: 죽은, 죽음의
– 예문:
– The bird is dead.
– 새가 죽었습니다.
– 의미와 용법: dead는 생명이 없는 상태를 나타내는 단어입니다. 사람, 동물, 식물 등 살아있는 존재가 죽은 상태를 표현할 때 사용됩니다.

숙어에서의 Wilshire

– 번역: 윌셔
– 예문:
– I live on Wilshire Boulevard.
– 나는 윌셔 대로에 살고 있습니다.
– 의미와 용법: Wilshire는 미국 캘리포니아 주 로스앤젤레스의 유명한 대로 이름입니다. 이 단어는 영어 숙어에서 특정 장소를 나타내는 데 사용되기도 합니다.

polarized 외워보자!

– 번역: 극화된, 양극화된
– 예문:
– The political views in the country have become increasingly polarized.
– 이 나라의 정치적 견해가 점점 더 극화되고 있습니다.
– 의미와 용법: polarized는 서로 반대되는 두 개의 극단적인 입장이나 견해로 나뉘어진 상태를 나타내는 단어입니다. 정치, 사회, 문화 등 다양한 분야에서 사용됩니다.

여러분, 열심히 공부하셔서 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

About the author
tstory.gan@gmail.com

Leave a Comment