구독자님들, 오늘은 Elon Musk의 결정이 파장을 일으키고 있는 새로운 이야기를 전해드리겠습니다. 최근 Musk는 X(Twitter의 새 이름)의 본사를 샌프란시스코에서 다른 곳으로 이전하기로 결정했습니다. 이 결정은 직원들과 지역사회에 큰 충격을 주었습니다. 일부는 이를 “등에 꽂힌 칼”이라고 표현하며 실망감을 드러냈습니다. 하지만 다른 이들은 이 변화가 새로운 기회가 될 수 있다고 믿고 있습니다. 이번 소식이 우리에게 어떤 의미를 전해줄지, 함께 살펴보시죠.
X, 전 트위터 본사의 폐쇄: 샌프란시스코 경제에 또 다른 타격
새로운 시대의 시작
2022년, Elon Musk가 트위터를 인수하면서 이 기업에 새로운 장이 열렸습니다. Musk는 트위터 본사에 도착하며 “트위터 본사에 들어가고 있습니다 – 이것을 곱씹어보세요!”라고 트윗했습니다. 그는 백색 싱크대를 들고 들어가는 모습이었죠.
2년 후, 트위터는 떠난다
그로부터 2년 후, 이 기업은 이제 본사를 옮기게 됩니다. X라는 새로운 이름으로 알려진 이 회사는 이번 달 내로 샌프란시스코 본사를 닫고 오스틴, 텍사스로 이전할 예정입니다. 하지만 샌프란시스코 직원들은 산호세와 팔로알토로 재배치될 것으로 보입니다.
샌프란시스코에 또 다른 타격
도심 공실률 증가
이번 이전은 기업 이탈로 어려움을 겪고 있는 샌프란시스코에 또 다른 타격이 될 것입니다. 팬데믹 이후 기업들이 부동산 비용을 줄이고 사무실 확장 계획을 중단하면서 도심 공실률이 급증했습니다. 또한 범죄, 절도, 파손, 약물 남용, 노숙자 문제 등으로 인해 주요 소매점들도 문을 닫고 있습니다.
중심가 공실률 최고 수준
X는 중심가 지역의 두 번째로 큰 임차인이었습니다. 하지만 이번 이전으로 인해 중심가 공실률이 62%까지 치솟았습니다. 이는 수십 년 만에 최고 수준입니다.
시정부와 기업의 갈등
시정부 비판
이번 결정에 대해 시장 후보 Daniel Lurie는 “이는 시정부와 선출직 공무원들이 거리 안전과 청결, 그리고 기업과 일자리 유치에 실패했음을 상징한다”고 비판했습니다.
기업에 대한 불만
한편 일부 현직 및 전직 공무원들은 X의 대규모 구조조정과 재택근무 확산으로 인해 이번 이전의 영향이 크지 않을 것이라고 주장했습니다. 하지만 Ludovic Racinet은 “시가 트위터(X)에 많은 혜택을 제공했는데, 이번 결정은 배신감을 느끼게 한다”고 말했습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
made의 용법
Korean translation: 만들어진, 제작된
Example sentences:
– This book was made in Korea. 이 책은 한국에서 만들어졌습니다.
– The cake was made with fresh ingredients. 이 케이크는 신선한 재료로 만들어졌습니다.
Detailed explanation: The word “made” is used to describe something that has been created or manufactured. It can be used to talk about the origin or production process of an object.
Elon 사용의 예
Korean translation: 엘론
Example sentences:
– Elon Musk is the CEO of Tesla. 엘론 머스크는 테슬라의 CEO입니다.
– Elon Musk is known for his innovative ideas. 엘론 머스크는 혁신적인 아이디어로 알려져 있습니다.
Detailed explanation: Elon Musk is a prominent entrepreneur and business leader, known for founding and leading companies like Tesla and SpaceX. He is widely recognized for his innovative and ambitious projects in the fields of electric vehicles, renewable energy, and space exploration.
closes
Korean translation: 닫다
Example sentences:
– The store closes at 9 pm. 이 가게는 오후 9시에 닫습니다.
– She closes the door behind her. 그녀는 문을 뒤로 닫습니다.
Detailed explanation: The word “closes” means to shut or lock something, such as a door, window, or store. It indicates the action of bringing something to a conclusion or end.
숙어에서의 entrepreneur
Korean translation: 기업가
Example sentences:
– She is a successful entrepreneur who started her own business. 그녀는 자신의 사업을 시작한 성공적인 기업가입니다.
– Entrepreneurs take risks to turn their ideas into reality. 기업가들은 자신의 아이디어를 현실로 만들기 위해 위험을 감수합니다.
Detailed explanation: In idiomatic expressions, the word “entrepreneur” refers to a person who starts and runs their own business, often taking on significant financial and personal risks to do so. Entrepreneurs are known for their innovative thinking, problem-solving skills, and entrepreneurial spirit.
back 외워보자!
Korean translation: 뒤로, 다시
Example sentences:
– I need to go back to the office to pick up my laptop. 내 노트북을 가져오기 위해 사무실로 다시 가야 합니다.
– Let’s go back to the original topic of our discussion. 우리 논의의 원래 주제로 다시 돌아가 봅시다.
Detailed explanation: The word “back” can be used in various contexts to indicate a return to a previous location, state, or topic. It is a versatile word that can be used to express the idea of going or moving in the opposite direction or revisiting something that was previously discussed or addressed.
여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!