안녕하세요 구독자 여러분! 오늘 저는 트럼프 판사가 트럼프의 견해에 동조하기 위해 무조건적인 출생지 시민권 지지를 포기했다는 충격적인 소식을 전해드리게 되어 매우 안타깝습니다. 이는 법치주의와 민주주의의 근간을 흔드는 일이라고 볼 수 있죠. 우리는 이러한 정치적 편향성이 사법부에 침투하는 것을 결코 용납할 수 없습니다. 앞으로도 우리 모두가 공정성과 정의를 지키는 데 힘써야 할 것입니다. 이번 사건을 계기로 우리가 더욱 깨어있어야 함을 깨닫게 되었습니다.
트럼프 대통령의 취임일 행정명령과 출생지 시민권 논란
출생지 시민권에 대한 보수적 법관의 견해
제임스 C. 호 판사는 연방 제5순회법원의 가장 보수적인 법관 중 한 명으로 알려져 있습니다. 따라서 그의 출생지 시민권에 대한 입장은 주목할 만합니다. 출생지 시민권은 제14차 수정헌법에 명시된 원칙으로, 미국에서 태어난 대부분의 아이들이 미국 시민권자가 되는 것을 의미합니다.
호 판사의 입장 변화
2006년 호 판사는 출생지 시민권이 대부분의 불법체류 이민자 자녀들에게도 적용된다고 주장했습니다. 그러나 최근 그의 입장이 변화했습니다. 2024년 그는 “침략하는 외국인의 자녀들에게 출생지 시민권이 주어져서는 안 된다”고 주장했습니다.
트럼프 대통령의 행정명령
트럼프 대통령은 취임일인 1월 20일에 행정명령을 발표했습니다. 이 명령에 따르면 불법체류 이민자 자녀들의 출생지 시민권을 인정하지 않겠다는 것입니다. 그러나 이 명령은 연방 법원에 의해 일시적으로 차단되었습니다.
출생지 시민권에 대한 법적 해석
대부분의 법학자들은 제14차 수정헌법이 명확하게 “미국에서 태어나고 그 관할권에 속하는 모든 사람은 미국 시민이다”라고 규정하고 있다고 주장합니다. 하지만 호 판사는 이에 반대되는 견해를 오랫동안 피력해왔습니다.
호 판사의 보수적 성향
호 판사는 자신도 이민자 출신입니다. 그는 대체로 보수적인 입장을 견지해왔습니다. 지난해에는 낙태약 미페프리스톤 배포를 금지한 연방 법원 판결을 뒤집는 데 앞장섰습니다. 그는 의사들이 낙태 시술에 참여하는 것만으로도 “미학적 피해”를 입는다고 주장했습니다.
결론
호 판사의 출생지 시민권에 대한 입장 변화는 주목할 만합니다. 그의 보수적 성향이 이 문제에서도 드러나고 있는 것 같습니다. 이번 사안은 앞으로도 계속 논란의 대상이 될 것으로 보입니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Clause의 용법
Clause의 용법:
– 절의 사용법
– 예문: The clause that I wrote yesterday was well-structured. 어제 작성한 절은 잘 구조화되어 있었다.
– 절은 문장의 일부로, 주어와 동사를 포함하고 있습니다. 절은 문장을 구성하는 중요한 요소입니다.
whom 사용의 예
whom 사용의 예:
– whom의 사용 예
– 예문: To whom did you give the book? 책을 누구에게 주었습니까?
– whom은 목적격 관계대명사로, 사람을 지칭할 때 사용합니다. 주격 관계대명사인 who와 구분됩니다.
Harris
Harris:
– 해리스
– 예문: Harris is a renowned linguist who has made significant contributions to the field of language studies. 해리스는 언어학 분야에 큰 공헌을 한 저명한 언어학자입니다.
– Harris는 유명한 언어학자의 이름입니다.
숙어에서의 year
숙어에서의 year:
– 관용어에서의 year
– 예문: It’s been a long year, but we made it through. 힘든 한 해였지만 잘 견뎌냈습니다.
– 숙어에서 year는 시간의 경과를 나타내는 단어로 사용됩니다.
argued 외워보자!
argued 외워보자!:
– argued 암기하기
– 예문: The politician argued passionately for his policy proposal. 그 정치인은 자신의 정책 제안을 열정적으로 주장했다.
– argued는 ‘논하다’, ‘주장하다’의 의미를 가진 동사입니다. 과거형으로 사용되는 것에 유의하세요.
여러분, 열심히 공부하셔서 영어 실력 향상에 힘써주세요! 화이팅!